У меня был очень сильный языковой барьер, я спокойно общалась на курсах, или с другими иностранцами на чешском, но, когда начинала общаться с носителями языка, у меня начиналась настоящая паника, с учащением сердцебиения и непреодолимым желанием убежать. Так я «бегала» от носителей языка в течение года, избегая любой возможно «столкновения». Но понимала, что такая языковая проблема сильно сужает свободу выбора проектов, над которыми я бы могла поработать. И от этого у меня появлялось огромное чувство вины! Вины перед собой, перед коллегами, перед приятелем, и чуть ли не перед всем Чешским народом! А я люблю свою профессию, и Чехия милая стара. В общем, эта проблема мне очень мешала, и надо было как-то ее решать. Конечно, в течение всего этого пути я ходила на языковые курсы, и наблюдала ситуацию, как уровень на курсах становится все выше и выше, но мои реальные проблемы это никак не решало. Я стала брать разговорные уроки на italki. Конечно, это помогало в плане словарного запаса и прочих языковых аспектов, но никак не решало мою проблему, что мне говорить на языке было некомфортно и страшно. Тогда осознала, что надо искать какой-то другой подход. Я уже слышала о языковом коучинге, но, положа руку на сердце, относилась к нему крайне скептически, это было для меня что-то из разряда таро-психолога. 😀( не хочу никого обидеть). Я была давно на Вас подписана, так как изучала язык и брала материалы с вашего профиля, и мне всегда нравился ваш способ подачи информации, и я была уверена в вашей экспертности в чешском языке. И, когда вы стали все больше и больше рассказывать о коучинге, я подумала, что это как раз то, что я ищу! Я искала то, что точечно проработает мои проблемы с языком, не только филологического, но и психологического аспектов. Мне очень понравился ваш научно обоснованный подход к коучингу . И самое главное, когда вы говорили о нем в своём блоге, было видно, что вам правда это сфера очень интересна. И для меня это был один из решающих факторов, обратиться именно к вам, потому что я верю, если у человека горят глаза от его дела, он правда будет пытаться вам помочь и разобраться индивидуально в вашей ситуации, а не вышлет стандартный чек-лист «100 ресурсов изучения чешского языка». И я не ошиблась. Во время всей нашей работы с вами, я чувствовала индивидуальных подход, вообще желание помочь и поддержку. А я думаю, что, когда ты находишься в ситуации, которая вызывает у тебя страх, чувство вины , поддержка и настрой твоего наставника очень важен. И так моя точка A -замкнутый круг: я боюсь разговаривать с чехами-> у меня из-за этого огромное чувство вины и саморугания-> от этого я начинаю избегать полностью общения и переписки на языке-> я много читаю и слушаю на чешском, от этого пассивный запас языка растёт, немного себя хвалю-> но начинаю говорить, и из-за отсутствия практики результат очень не очень-> и……я опять боюсь говорить на чешском. Первое, что мы сделали с Ксенией, мы нашли причины моего страха, проработали его, поговорили о моем чувстве вины и затронули тему: как произвести впечатление профессионала, если ты работаешь на неродном языке, да и ещё и в достаточно гуманитарной области. После первой консультации, я осознала, что весь мой страх-это защитная реакция. И все что мне надо сделать - это его успокоить и дать понять, что я полностью в «безопасной среде.» И это был огромный шаг для меня. Параллельно с консультациями я начала работать в чешском коллективе и могла применять все техники на практики. Пример: коллега спросил , не из России ли я, так как он слышит русский акцент. Моя первая реакция была сразу - ругать себя, что говорю с акцентом и накручивать себе ещё и без того не нужные страхи, но, вспомнив о чем мы говорили на занятия с Ксенией, я взяла себя в руки и поняла, что ничего страшного не произошло, абсолютно ничего, и этот вопрос не несет абсолютно никакой негативной ноты. На последующих занятия, мы провели анализ моих языковых навыков, выявили слабые стороны и подробный план действий, как с этим бороться.
И опять же, хочется отметить индивидуальней подход, даже план по изучению мы обговаривали с учетом моих особенностей восприятия информации, запоминания. Но самое главное, из-за того, что мы проработали психологический блок, у меня появились силы, мотивация и положительное настроение улучшать свой языковые навыки. И так моя точка B: я уже 2 недели работаю в чешском коллективе (и не убежала 😀), не боюсь говорить, не боюсь переспрашивать, не перехожу на английский . Изменилось абсолютно мое отношение к языку: если раньше в разговоре с носителем, почему-то я с его стороны (в моей голове) видела только недовольство и упрёк, то сейчас я вижу огромную поддержку, а иногда и полное равнодушие к моему чешскому. ( да, оказывается, я не настолько важная персона, чтобы мои коллеги только и обсуждали мой акцент и неправильный падеж в имейле) 😀. Я знаю свои слабые места в языке, но у меня есть план и инструменты, как их исправлять, которые я уже встроила в свой режим дня. Хвалю ли я себя? Да, каждый день после работы. Довольна ли я что обратилась к Ксении? Абсолютно!
Юлия Мамаева